The Quran is the Quran in the original Arabic language. The beauty of the Quran, in its meaning, in its reading, and its recitation, is the beauty of the Quran in the Arabic language. Nothing can substitute that.
Its translation into the various languages of the world, like this in the Afrikaans language of Southern Africa, is therefore a mere shadow of the grandeur, nobility, beauty and elegance of the Quran in its original Arabic language.
Any translation of any book from one language to another loses a substantial portion of its meaning. Moreso with the Quran.
Therefore, my dear Afrikaans readers, your attempt to understand the Quran by this Afrikaans translation is highly laudable, because by implementing the pearls of the Quran, you have embarked on a journey of self discovery and self development and closeness to your Creator; as millions before you have done, including this humble servant.
But also remember in the light of the above statement, that this will be only the beginning of your journey. Hopefully it will be a stepping stone towards the understanding of the Quran in the Arabic language; and therefore acquiring the gems of Islam, its instructions for a correct and noble way of living, and its guidance and wisdom, from none other than the Quran in the original Arabic language, Insha Allah.
IDM undertook the task of translating the Quran into the Afrikaans language since 2001, having made 3 re-prints. A group of scholars have been working on this for several years. As this is not any ordinary book, there have been innumerable checks and re-checks.
Alhamdullillah (Praise be to Allah), this translation of the Holy Quran into the Xhosa language is the culmination of tremendous efforts of many individuals committed to presenting Islam in its pristine purity to the general public.
The Afrikaans speaking people currently comprise about 14% of the total population of South Africa, of 52 million people. About seven (7) million people speak this language and it is the third most widely spoken language in South Africa. It is one of the 11 official languages in the new democratic South Africa. The numbers being such merits a translation of the original Arabic Quran into this language. The translation has been verified by the Muslim Judicial Council (MJC), the highest Ulama Body in the Western Cape, and one of the foremost Ulama bodies in Southern Africa.
Guided by it’s own commitment to serve the Quran, the Islamic Dawah Movement Publications Unit undertook this tremendous task, and in co-operation with the MJC, completed this honourable work, Al Hamdullilah.
It is heartening and inspiring to witness the elucidation of Islam from none other than its original source, the Holy Quran, into the Afrikaans language; and transmitting, in Afrikaans, Islam’s life-giving articles of faith, its life-sustaining teachings and its life-enriching world view, in a manner best suited to the Afrikaans speaking and Afrikaans reading public. The Islamic Dawah Movement of Southern Africa (IDM) acknowledges, with appreciation, the efforts of the MJC and all those individuals who helped produce this monumental translation.
Praise and gratitude is due to Allah, the Lord and Sustainer of the World. May He accept this humble effort of ours. We beseech His help, His guidance, mercy and forgiveness.
The Quran in Afrikaans is available free of charge or at a nominal cost, or for a voluntary donation when stocks are available, be it Zakaat, Lillah, Sadaqah or other. By the same token, sponsors for the purchase of the Qurans are welcome and constitute an important Sawaabe Jaariah; so that the less fortunate can get their copies free of charge.